NÉMET: Münchenben élek 14 éve, német-magyar fordítással foglalkozom, nagy hangsúlyt fektetek a praktikus, mindennapi nyelvhasználatra, de szaknyelvet is vállalok egyes területeken (jogi, szociális, pedagógiai szókinccsel). Tanácsadással is foglalkozom álláskeresés, külföldi tartózkodás és minden fajta bürokratikus ügyek intézésében. FRANCIA: 12 évig tanítottam a nyelvet magyar középiskolásoknak és főiskolásoknak, diplomás francia tanárként. Erősségem a nyelvtani rendszerek tisztázása és a jó érzéssel eltöltő kommunikáció. Kiküldetésben eltölthettem Párizsban 2 hónapot a Centre Pompidouban, 1 évet éltem Belgiumban, frankofón területen, alkalmazottja voltam az Institut Français-nak.
"Das Fliegen macht den Vogel, nicht die Flügel!" A legfontosabb, hogy: - megfogalmazd a céljaidat az adott nyelvvel kapcsolatban, - tudd, hogy minden apró eredmény az út és a sikered része, - törekedj a fokozatosságra: a kevesebb néha több és biztosabb, - fogalmazd meg, mit szeretsz a nyelvtanulásban: olvasó vagy író típus vagy, szeretsz beszélgetni, érdekelnek a művészetek, a sport, a klímaváltozás, vagy falod a filmeket, zenéket? - csoportos órák is érdekelnek? Szívesen tanulnál valakivel, aki azonos szinten áll? - és végül tegyél fel magadnak minden óra elején egy kérdést, miért is ülsz aznap az órán. Saját mottóm: Minden óra más, mert minden óra egy szinttel feljebb visz, és ez minden órán így lesz az önbizalmaddal is!